Ermite franciscaine laïque consacrée par voeux public

mère et grand mère,

ma consécration est pour les prêtres du monde.

© + Sr Denise Ermite

Série -4- Note-explicative 7/7-Dom-Andre-Grozier

01
Plan Général
05
Adaptation d'expressions
02
Terminologie
06
Texte adopté
03
Sens accomondatice
07
Citations des Pères surtout orientaux
04
Esprit de ce travail
08
Texte des Avis et maximes

Plan Général

On a suivi pour l’ensemble, grosso mondo, la présentation du mystique espagnole :

La première partie
a en vue ce qu’il nomme les nuits actives des sens et de l’esprit, ce qui nous réunissons sous le nom générique de Dénuement sous le jour de l’effort personnel.

(Textes surtout empruntés à Montée du Carmel)

Dans la première partie (Pureté de cœur - Pauvreté d’esprit) on a lire des pensées plus générales sur ce sujet, alors que :

Dans la seconde partie
(autel de l’âme), sont données des explications pratiques (dans la dévotion, détachement des consolations, direction spirituelle, vraie vertu).

Auxquels les textes sur la Croix du Christ et la souffrance font une conclusion.

En une seconde partie viennent surtout les textes fournis par le livre :
La nuit obscure visant que l’auteur appelle Nuits Passives des sens et de l’esprit.

On y a ajouté les textes sur la foi : Abîme de la pure foi que auraient pu trouver place ailleurs mais que l’on a voulu réunir ici en un choix à part pour ne pas charger les autres chapitres et en raison de l’importance de ce sujet dans l’œuvre. Il peut y avoir, surtout ici, des textes voisins de certains des autres chapitres, mais il faut se souvenir que nous n’avons pas voulu faire une «anthologie» systématique aux classements rigides mais provoquer seulement la réflexion dans le silence ce l’âme.

Enfin, on trouve tout ce qui regard Union à Dieu.

D ans une troisième partie empruntée aux livres : Cantique Spirituel et Vive Flamme.

On complète ce qu nous apportent ces grandes oeuvres par des textes empruntés aux Avis, Maximes, Conseil, Lettres.

 Therminologie
 Le premier problème dans la rédaction fut celui de la terminologie tant de l’auteur eu de son traducteur : le Père Cyrien. Nous avons dû faire des adaptations principalement pour certains mots tels «appétits» si employé dans toute l’œuvre et qui n’éveille aucune écho dans un esprit de notre époque qui ignorerait la terminologie scolastique. On l’a donc changé en d’autres termes, tels «inclinations» ou «attaches», «affections», «affectivité», «tendances», «mouvements immodérés ou désordonnés et de sensibilité». On fit de semblables adaptations paru les mots «puissances» modifié en «faculté» de l’âme ou «opérations»
 Sens accomodatice
 On a écarté les textes qui usent de ce sens et d’allégories très employés par l’auteur car cela est une raison d’écarter les jeunes de notre époque de cette lecture.
 Esprit de travail
Ceci nous amène à préciser dans quel esprit on a réalisé ce «florilège». On en cherchera pas à réaliser des classement rigides qui suivraient servilement les divisions et la présentation de l’auteur. On s’en inspira avec beaucoup de liberté, groupant des textes souvent par un choix quelques peu arbitraire ou artificiel ; on ne veut pas donner une initiation à Saint Jean de la Croix, pour amener à une réflexion spéculaire ou à une étude critique. Bien des auteurs l’ont fait auxquels on devrait se reporter. On a voulu simplement livrer des bouquets de pensées pour entraîner l’âme à trouver la nudité et le silence de la solitude intérieure. Il faut bien remarquer que l’auteur lui-même, sous des aspects de présentation ordonnée et scolastique, use d’une grande liberté en maints lieux dans l’application de plan qu’il s’est tracé, à la manière de sa grande Sœur du Carmel. Dans cet esprit nous avons évité des titres par des mots classiques et nous avons choisis des expressions évocatrices tirées en général des œuvres elles-mêmes.
Adaptation d'expressions
Pour les mêmes rasions, il nous apparu nécessaire de préciser ou d’adapter certaines expressions du mystiques : une des choses qui écartent le plus certains esprits de notre temps est la passion avec laquelle il lutte contre les joies naturelles et surnaturelles, le «mépris» pour le crée sur lequel il insiste tant, semblant exiger une étouffement de tous les facultés, de l’affectivité sans préciser assez souvent sa pensé. Les Pères orientaux ont usé de termes aussi excessifs pour demander la pureté de cœur ou la lutte notre les pensées. Du reste, il semble que l’espagnol ait été inspiré par eux en certains points (et nous en avons relever quelques exemples) ainsi que Jean Daniélou l’avait déjà remarquer pour Grégoire de Nysse.

· Platonisme et Théologie mystique ». pp. 209 et 304

On verra dans les auteurs qui on étudié sa pensée, dans quel sens il fallait recevoir ces expressions ; rappelons seulement que d’une part, il vise souvent des âmes déjà avancées à qui il doit demander un tel dépouillement sans étouffer leur nature, que, d’autre part le fond de sa pensée n’est pas d’écraser la nature, mais de lutter contre les tendances «immodérés» ou «désordonnées» qui empêchent l’union à Dieu. Voir entre autres un texte que lève toutes ambiguïté : Montée 1,3, p. 66 (35).

Il nous est permis de regretter qu’il n’ait pas fait plus souvent une telle mise au point et qu’il n’ait pas la mesure d’un François de Sale, d’un Fénelon ou d’un Dom Le Masson qui étaient au font tout aussi exigeants et usaient des termes mêmes du mystique espagnol pour demander la nudité de l’âme. Dans le même esprit nous avons écarté des textes où ce langage est trop percutant ou que l’on ne pouvait modifier sans déformer la pensée de l’auteur.

On n’a pas retenu non plus les textes visant les phénomènes extraordinaires (visions, révélations) qui n’avaient pas d’intérêt pratique pour la plupart. On en a retenue certains seulement pour mettre en lumière le dénuement de la piété ou de prudence en face de consolations sensibles. On a été des plus discrets dans la troisième partie, en ce qui concerne ce qu’il dit des ravissements.

 Texte adopté
Sur le conseil de spécialistes nous avons adoptée comme texte de base celui de l’Édition du Père Lucien de Saint-Joseph (D.D.B.1949) que l’on estime être le plus près du texte primitif espagnol. Mais état donnée le but que nous proposions, on a été obligé d’adapter ou de corriger certaines tournures de phrases ou expressions pour les rendre plus intelligibles à des lecteurs de notre temps qui ne sont pas des dilettantes. Nous avons opéré ces corrections( parfois avec l’aide des éditions du Seuil 1971 ) sans nous écarter du sens offert par le texte du Père Cyprien où l’on devine le texte original, nous avons cependant conservé parfois une expression plus suggestive même si elle n’est pas d’un français de notre époque.

Nous nous sommes souvenus du conseil de saint Thomas d’Aquin :

«Un bon traducteur, tout en gardant le sens des vérités qu’il traduit dois adapter son style au génie de la langue dans laquelle il s’exprime.»

  Citations des Pères surtout orientaux
En certains lieux ( troisième partie) elles sont plus fréquents pour montrer la parenté de pensées. Mais faisons remarquer que l’on n’a pas voulu faire juxtaposition stricte ni un choix exhaustif : on livre seulement quelques citations avec liberté.
Textes des Avis et maximes
Nous avons préféré souvent user du texte donnée par le Père Don Chevalier dans son ouvrage D.D.B. 1933 comme plus agréable pour des oreilles de note temps.

Étant donné que les chiffres corresponds au livre je vais donc pour
donner le lien du site de fonction que vous pourrez aller voir pour retrouver ses mots
.

0-7
menu-Presence-du-Silence-Dom-Andre-Grozier.html
7-9
Breve-chronologie-TodoyNada-Dom-Andre-Grozier.html
21-48
Denuement-Dom-Andre-Grozier.html
49-84
Solitude-du-Desert-Dom-Andre-Grozier.html
85-96
Uniond-amour-Dom-Andre-Grozier.html
97-111
Union-Transformante-Dom-Andre-Grozier.html
112-123
Note-explicative-Dom-Andre-Grozier.html

 

Antoine
41
Apophtegame
35- 43
Augustin
77
Basile
102
Cassien
40-45-102-103
Denys
63-73-100
Diadoque
53-59-67-74-77-80-90
Dorothée
46
Élie Ecdicos 65-80
Évagre 26-31-53-56
Grégoire de Nysse 31-33-55-63-65-68-71-73-76-79-87-90-94-95-96-97-98-101-107
Grégoire Palamas 65-98
Grégoire Sinaite 48-58-67-76-77-78-79-81-91-101-105
Guigoues Le Chartreux 104
Isaac de Ninive 28-29-30-32-48-53-56-61-66-74-75-76-78-81-93-100
Jean Climaque 39-42-79-104
Maxime Le Confesseur 24-63-64-101
Macaire 105
Nil Sorsky 69
Origène 98-103
Philoxème de Mabboug 80
Poemen 45
Syméon le Théologien 25-27-77-89-94-97-103
Table alphabétique des thèmes.
Étant donné que les chiffres corresponds au livre je vais donc
donner le lien du site de fonction que vous pourrez aller voir pour retrouver ses mots.


0-7
menu-Presence-du-Silence-Dom-Andre-Grozier.html
7-9
Breve-chronologie-TodoyNada-Dom-Andre-Grozier.html
21-48
Denuement-Dom-Andre-Grozier.html
49-84
Solitude-du-Desert-Dom-Andre-Grozier.html
85-96
Uniond-amour-Dom-Andre-Grozier.html
97-111
Union-Transformante-Dom-Andre-Grozier.html
112-123
Note-explicative-Dom-Andre-Grozier.html
A
Abandon
31-39
Absences de Dieu
62-75-88
Adoption divine
99-108
Affections
30-37
Affectivité
25-31-67( voir sens-sensibilité )
Agrandissement de l'âme
100
Amour de Dieu
23-30-37-41-42-59-64-69-71-75-80-83-87-90-93-96-101-102-108-109
Amour du prochain
41-59
Angoise
70-73-93
Ariditées Nuits, souffrances
41-53-57-58
Attention amoureuse
56-80
Attouchement
73 et ss. 76-90-
Aurore
91 et ss
Autel de l'âme 37 et ss
B
Beatitude 23-25 ( voir Vision )
Beauté de Dieu 98
Blaspheme 60
Blessures d'amour 70
C
Centre de l'âme 94
Charité ( voir Amour )
Christ 46 et ss., 102 ( voir Verbe )
Componction 105
Concert 92
Conduite des âmes 44 et ss.,81
Connaissance 23-56-62-80-82-88-89-91-92 ( Voir Intelligence)
Consolations 42-et ss -47-67
Contemplation ( entre autres) 52-53-58-59-66-67-69-72-73-74-76-78-82
Constance 40-105
Corps 76-77
Croix 46 et ss
D
Deification 101-103
Dénuement ( voir nudité, vide, 1ème partie )
Dépouillement 70-72-100- (Voir Détachement, pureté )
Deserts 49-78- 2ième partie
Désirs 70-75-88-90-92-93
Détachement ou Dénuement 1 ième partie ( principale ). 26-27-33-37-39-46-48/ etc
Dévotion 38 et ss
Discrétion 34
Don de Dieu et de l'âme 100-102-108
E
Égalité avec Dieu 101 ( voir déification ) d'âme pé31 ) ( Paix )
Embrasements d'amour 73-106
Empreinte de Dieu 95
Engloutissement 80
Esprit-Saint ( principal ) 23-31-60-63-65-71-75-77-78-81-82-86-87-89-92-93-95-99-102-103-109
F
Facultés de l'âme 25-34-43-55-58-64-67-74-83-91-104
Faim de Dieu 31 ( voir désir )
Familiarité avec Dieu 67
Feu de l'âme 72-90-106- ( voir embrassement )
Fidélite 28
Fiançailles 92
Foi 46-51-61-63-64-etc
Force de l.âme 25-69-77
G
Garde du coeur 33-34-35
Grâce: Consolations 42-47 ( de Dieu 94-103-107)
H
Humilité ( principal ) 32-39-41-45-47-48-59-71-79-92
I
Illusions 42-43-45
Imagination 53-54-60-( voir Méditation )
Impassibilité 105 ( La Paix )
Imperfections 29
Infantilisme 32
Infusion 81 ( voir Passivité )
Intelligence ( Principale ) 43-51-62-64-66-72-74-83-92-103
Invresse ( sobre) 95
J
Joie ( Jouissance ) 66-73-77-79-94-100-101-105-109
L
Liberté 25-26-27-40-41-59-60-67-68-78-94 etc
Loisir 55-58- ( voir repos )
Lumière ( principal ) 62-63-71-72-73-74-83-91-etc
Lutte intime 71
M
Mariage 77-93-94-96-101-104
Méditation 37-38-39-53-54-56-57-82
Mémoire 64
Mortification 45-Détachement, nudité
N
Nudité ( ou dénuement -principale ) 23-25-39-48-63-64-65-66-78
Nuits actives 1 ième partie principale 51 et ss.
Nuits passives 2 ième partie principale 51 et ss.
Nuits des sens 55-59
Nuit de l'esprit 60-65 et ss
Nuit de Foi 62-65
O
Obscurité ( voir Nuits, Ténèbres )
Obéissance 40-44 ( voir conduite )
Oisiveté 80- ( Voir Loisirs )
Onctions 81-82-91-93- ( voir Attouchements )
Oraison 30-33-58-76
Oratoires 38
Ouverture d'âme ( voir conduite )
P
Paix ( principal ) 30 et ss.54-56-60-62-63-67-68-69-77-81-92-95-105-109
Parole de Dieu 24 ( voir Christ, Verbe )
Passions de l'âme 31-60-76-94-105 d'amour 74
Passivité 56-76-79-81 etc ( Voir Nuits et Contemplation )
Patience 33-39-58
Pauvreté d'esprit ( principal ) 23-28-39-67-68-70 ( Pureté du coeur )
Pierre gravée 107
Piété 37-et ss.
Possession de Dieu 89-101- Voir Transformation , Déificaiton
Présence de Dieu ( principal ) 73-75-76-88-90-93-109
Présomption 66
Proprieté ( désappropriation ) 33-38-42-46- ( Détachement )
Prudence 45
Pureté de coeur 23-35-38-41-59-63-86-91-99-100
Purification 55-71- ( voir Nuits )
Q
Quiétude 53-54-55-57-77-92
R
Rafraichissement 23-77-104
Ravissement 91
Receuillement 63-81-82-89-99-104
Regard d'amour 30-42-56
Renoncement 25-46-48 ( voir Détachement)
Repos de l'âme 23-48-54-56-58-62-77-80-91-92-104-105
Résignation 43
Respiration d'amour 81
Réveil de Dieu 10-
S
Sagesse divine 47-68-72-78-80
Science d'amour 100
Secret 78-79
Sens ( sensibilité ) 43-74- Voir Nuits
Silence intérieur ( principal ) 30-35-78-80-92-104-105
Soif de Dieu 74 Voir désir )
Solitude intérieure ( principal ) 27-33-35-34-79-80-81-83-100-104-105
Sortie de soi 99-101
Souvenir de Dieu 59
Souffrance 34-47-70-73
Suavité 95 ( Voir Joie, Paix, Consolations )
T
Tendances 32-60
Tentations 41-60
Ténébres intérieures 62-67-69-70-71-73-83
Toucher ( Voir attouchement )
Transformation ( principal ) 26-29-73-75-86-91-96-97-99-100-101-106-107 etc
Trinité 88-102-103-109
U
Union ( principal ) 26-29-40-46-47-51-61-62-64-68-69-71-76-77-85-106
V
Vacance de l' âme ( voir loisir )
Variations 79
Verbe 73-88-89-93-96-104
Vertus en général 30-40 et ss. 48-105
Vertus théologales 26-64
Vide 67-68-72-78
Vierge Marie 43
Vision 88-107 ( voir béatitudes )
Volonté 25-64-74-96-101 etc ( voir amour )
Volonté propre 32-45
 

 Table des références

M = Monté du Carmel;
No = Nuit obscure
Cs = Cantique spirituel
Vf = Vive flamme

Mots, Maximes... = Avis, sentences et maximes
Le chiffre ( ) renvoie à l'édition de Seuil :
Le chiffre qui précède renvoie à l'édition Lucien D.D.B. de 1949

 
01
M II,19 (17) 227 ( 210)
31
Maxime 91-92 p.1307 Mots 161-162 p. 212
02
Vf 3 p 1037 ( 992 )
32
M I, 6 p. 81 ( 51)
03
M II, 22 (20 ) 225 ( 244 )
33
NO I, 7 p.507 (507)
04
Mots,1337 ( 1159 )
34
NO I, 5 p.501 (500)
05
NO II,12 (12 ) 585 ( 598)
35
Maxime 99-100 p.1308 Mots 169-170 p. 216
06
Mots 1301 Mots 114 p. 192
36
Lettre 9 p. 1134 ( 1064 )
07
Maxime 7 p.1296
37
Maxime p.1339 Mots 23-24 p. 146
08
NO II, 24 p.641 (666)
38
Maxime 159 p.1316 Mots 229 p. 244
09

Maxime 147 p.1314

39
Maxime p.1340 Mots 25 p. 146
10
M.II, 15 (13) 193 ( 171 )
40
Maxime 167 p.1317 Mots 237-248
11
CS 3 p. 719 ( 704 )
41
Lettre 6 p. 1126 ( 1059 )
12
M III, 16 (15) 349 (355)
42
Maxime 195 p.1321 Mots 265 p. 262
13
VF 3 p.1051 (1005)
43
M I, 5/77 ( 47)
14
M II, 6 (5) 139 (114)
44
M II, 12 ( 11 ) 174 ( 150 )
15
M II, 5 (4) 137 (112)
45
M II, 13 ( 11 ) 176 ( 153 )
16
M I, 3 p.66 (35)
46
M III, 39 ( 38 ) 427 ( 446 )
17
M I, 4 p. 70 (40)
47
NO I, 3/ 493 ( 492 )
18
M I, 11 p. 102 (75)
48
M III, 15 ( 14 ) 347 ( 352 )
19
Lettre 14 p. 1143 (1076)
49
M III, 35 ( 34 ) 417 (433 )
20
M III, 20 (19) 367 (375)
50
M III, 40 ( 39 ) 430 ( 449 )
21
NO II, 14 p. 598 (612)
51
NO I, 6/ 504 ( id )
22