Plan
Général
On
a suivi pour l’ensemble, grosso mondo, la présentation
du mystique espagnole :
La première partie
a en vue ce qu’il nomme les nuits actives des
sens et de l’esprit, ce qui nous réunissons sous
le nom générique de Dénuement sous le
jour de l’effort personnel.
(Textes surtout empruntés à Montée du
Carmel)
Dans
la première partie (Pureté de cœur
- Pauvreté d’esprit) on a lire des pensées
plus générales sur ce sujet, alors que :
Dans la seconde partie (autel de l’âme),
sont données des explications pratiques (dans la dévotion,
détachement des consolations, direction spirituelle,
vraie vertu).
Auxquels
les textes sur la Croix du Christ et la souffrance font une
conclusion.
En
une seconde partie viennent
surtout les textes fournis par le livre :
La nuit obscure visant que l’auteur appelle Nuits Passives
des sens et de l’esprit.
On
y a ajouté les textes sur la foi : Abîme
de la pure foi que auraient pu trouver place ailleurs mais
que l’on a voulu réunir ici en un choix à
part pour ne pas charger les autres chapitres et en raison
de l’importance de ce sujet dans l’œuvre.
Il peut y avoir, surtout ici, des textes voisins de certains
des autres chapitres, mais il faut se souvenir que nous n’avons
pas voulu faire une «anthologie» systématique
aux classements rigides mais provoquer seulement la réflexion
dans le silence ce l’âme.
Enfin, on trouve tout ce qui regard Union à Dieu.
D ans une troisième partie empruntée
aux livres : Cantique Spirituel et Vive Flamme.
On
complète ce qu nous apportent ces grandes oeuvres par
des textes empruntés aux Avis, Maximes, Conseil,
Lettres.
|
Therminologie |
| Le
premier problème dans la rédaction fut celui de
la terminologie tant de l’auteur eu de son traducteur :
le Père Cyrien. Nous avons dû faire des adaptations
principalement pour certains mots tels «appétits»
si employé dans toute l’œuvre et qui n’éveille
aucune écho dans un esprit de notre époque qui ignorerait
la terminologie scolastique. On l’a donc changé en
d’autres termes, tels «inclinations»
ou «attaches», «affections»,
«affectivité», «tendances»,
«mouvements immodérés ou désordonnés
et de sensibilité». On fit de semblables
adaptations paru les mots «puissances»
modifié en «faculté»
de l’âme ou «opérations» |
Sens
accomodatice |
| On
a écarté les textes qui usent de ce sens et d’allégories
très employés par l’auteur car cela est une
raison d’écarter les jeunes de notre époque
de cette lecture. |
Esprit
de travail |
| Ceci
nous amène à préciser dans quel esprit on
a réalisé ce «florilège». On
en cherchera pas à réaliser des classement rigides
qui suivraient servilement les divisions et la présentation
de l’auteur. On s’en inspira avec beaucoup de liberté,
groupant des textes souvent par un choix quelques peu arbitraire
ou artificiel ; on ne veut pas donner une initiation à
Saint Jean de la Croix, pour amener à une réflexion
spéculaire ou à une étude critique. Bien
des auteurs l’ont fait auxquels on devrait se reporter.
On a voulu simplement livrer des bouquets de pensées pour
entraîner l’âme à trouver la nudité
et le silence de la solitude intérieure. Il faut bien remarquer
que l’auteur lui-même, sous des aspects de présentation
ordonnée et scolastique, use d’une grande liberté
en maints lieux dans l’application de plan qu’il s’est
tracé, à la manière de sa grande Sœur
du Carmel. Dans cet esprit nous avons évité des
titres par des mots classiques et nous avons choisis des expressions
évocatrices tirées en général des
œuvres elles-mêmes. |
Adaptation
d'expressions |
| Pour
les mêmes rasions, il nous apparu nécessaire de préciser
ou d’adapter certaines expressions du mystiques : une des
choses qui écartent le plus certains esprits de notre temps
est la passion avec laquelle il lutte contre les joies naturelles
et surnaturelles, le «mépris» pour le crée
sur lequel il insiste tant, semblant exiger une étouffement
de tous les facultés, de l’affectivité sans
préciser assez souvent sa pensé. Les Pères
orientaux ont usé de termes aussi excessifs pour demander
la pureté de cœur ou la lutte notre les pensées.
Du reste, il semble que l’espagnol ait été
inspiré par eux en certains points (et nous en avons relever
quelques exemples) ainsi que Jean Daniélou
l’avait déjà remarquer pour Grégoire
de Nysse.
·
Platonisme et Théologie mystique ». pp. 209 et
304
On
verra dans les auteurs qui on étudié sa pensée,
dans quel sens il fallait recevoir ces expressions ; rappelons
seulement que d’une part, il vise souvent des âmes
déjà avancées à qui il doit demander
un tel dépouillement sans étouffer leur nature,
que, d’autre part le fond de sa pensée n’est
pas d’écraser la nature, mais de lutter contre
les tendances «immodérés» ou «désordonnées»
qui empêchent l’union à Dieu. Voir entre
autres un texte que lève toutes ambiguïté
: Montée 1,3, p. 66 (35).
Il
nous est permis de regretter qu’il n’ait pas fait
plus souvent une telle mise au point et qu’il n’ait
pas la mesure d’un François de Sale, d’un
Fénelon ou d’un Dom Le Masson qui étaient
au font tout aussi exigeants et usaient des termes mêmes
du mystique espagnol pour demander la nudité de l’âme.
Dans le même esprit nous avons écarté des
textes où ce langage est trop percutant ou que l’on
ne pouvait modifier sans déformer la pensée de
l’auteur.
On
n’a pas retenu non plus les textes visant les phénomènes
extraordinaires (visions, révélations) qui n’avaient
pas d’intérêt pratique pour la plupart. On
en a retenue certains seulement pour mettre en lumière
le dénuement de la piété ou de prudence
en face de consolations sensibles. On a été des
plus discrets dans la troisième partie, en ce qui concerne
ce qu’il dit des ravissements. |
Texte
adopté |
| Sur
le conseil de spécialistes nous avons adoptée comme
texte de base celui de l’Édition du Père
Lucien de Saint-Joseph (D.D.B.1949) que l’on estime
être le plus près du texte primitif espagnol. Mais
état donnée le but que nous proposions, on a été
obligé d’adapter ou de corriger certaines tournures
de phrases ou expressions pour les rendre plus intelligibles à
des lecteurs de notre temps qui ne sont pas des dilettantes. Nous
avons opéré ces corrections( parfois avec l’aide
des éditions du Seuil 1971 ) sans nous écarter du
sens offert par le texte du Père Cyprien où
l’on devine le texte original, nous avons cependant conservé
parfois une expression plus suggestive même si elle n’est
pas d’un français de notre époque.
Nous nous sommes souvenus du conseil de saint Thomas
d’Aquin :
«Un
bon traducteur, tout en gardant le sens des vérités
qu’il traduit dois adapter son style au génie de
la langue dans laquelle il s’exprime.» |
Citations
des Pères surtout orientaux |
| En
certains lieux ( troisième partie) elles sont plus fréquents
pour montrer la parenté de pensées. Mais faisons
remarquer que l’on n’a pas voulu faire juxtaposition
stricte ni un choix exhaustif : on livre seulement quelques citations
avec liberté. |
Textes
des Avis et maximes |
| Nous
avons préféré souvent user du texte donnée
par le Père Don Chevalier dans son ouvrage
D.D.B. 1933 comme plus agréable pour des oreilles de note
temps. |
Étant
donné que les chiffres corresponds au livre je vais
donc pour
donner le lien du site de fonction que vous pourrez aller
voir pour retrouver ses mots.
|
Antoine |
41 |
Apophtegame |
35-
43 |
Augustin |
77 |
Basile |
102 |
Cassien |
40-45-102-103 |
Denys |
63-73-100 |
Diadoque |
53-59-67-74-77-80-90 |
Dorothée |
46 |
| Élie
Ecdicos |
65-80 |
| Évagre |
26-31-53-56 |
| Grégoire
de Nysse |
31-33-55-63-65-68-71-73-76-79-87-90-94-95-96-97-98-101-107 |
| Grégoire
Palamas |
65-98 |
| Grégoire
Sinaite |
48-58-67-76-77-78-79-81-91-101-105 |
| Guigoues
Le Chartreux |
104 |
| Isaac
de Ninive |
28-29-30-32-48-53-56-61-66-74-75-76-78-81-93-100 |
| Jean
Climaque |
39-42-79-104 |
| Maxime
Le Confesseur |
24-63-64-101 |
| Macaire
|
105 |
| Nil
Sorsky |
69 |
| Origène
|
98-103 |
| Philoxème
de Mabboug |
80 |
| Poemen |
45 |
| Syméon
le Théologien |
25-27-77-89-94-97-103 |
|
| Table
alphabétique des thèmes.
Étant
donné que les chiffres corresponds au livre je
vais donc
donner le lien du site de fonction que vous pourrez
aller voir pour retrouver ses mots.
|
| |
|
A |
Abandon |
31-39 |
Absences
de Dieu |
62-75-88 |
Adoption
divine |
99-108 |
Affections
|
30-37 |
Affectivité
|
25-31-67(
voir sens-sensibilité ) |
Agrandissement
de l'âme |
100 |
Amour
de Dieu |
23-30-37-41-42-59-64-69-71-75-80-83-87-90-93-96-101-102-108-109 |
Amour
du prochain |
41-59 |
Angoise |
70-73-93 |
Ariditées
Nuits, souffrances |
41-53-57-58 |
Attention
amoureuse |
56-80 |
Attouchement |
73
et ss. 76-90- |
Aurore
|
91
et ss |
| Autel
de l'âme |
37
et ss |
|
B |
| Beatitude
|
23-25
( voir Vision ) |
| Beauté
de Dieu |
98 |
| Blaspheme |
60 |
| Blessures
d'amour |
70 |
|
C |
| Centre
de l'âme |
94 |
| Charité |
( voir Amour ) |
| Christ |
46
et ss., 102 ( voir Verbe ) |
| Componction
|
105 |
| Concert |
92 |
| Conduite
des âmes |
44
et ss.,81 |
| Connaissance |
23-56-62-80-82-88-89-91-92
( Voir Intelligence) |
| Consolations
|
42-et
ss -47-67 |
| Contemplation
( entre autres) |
52-53-58-59-66-67-69-72-73-74-76-78-82 |
| Constance |
40-105 |
| Corps |
76-77 |
| Croix |
46
et ss |
|
D |
| Deification
|
101-103 |
| Dénuement
|
( voir nudité, vide, 1ème partie ) |
| Dépouillement
|
70-72-100-
(Voir Détachement, pureté ) |
| Deserts
|
49-78-
2ième partie |
| Désirs |
70-75-88-90-92-93 |
| Détachement
ou Dénuement |
1 ième partie ( principale ). 26-27-33-37-39-46-48/
etc |
| Dévotion |
38
et ss |
| Discrétion |
34 |
| Don
de Dieu et de l'âme |
100-102-108 |
|
E |
| Égalité
avec Dieu |
101
( voir déification ) d'âme pé31
) ( Paix ) |
| Embrasements
d'amour |
73-106 |
| Empreinte
de Dieu |
95 |
| Engloutissement |
80 |
| Esprit-Saint
( principal ) |
23-31-60-63-65-71-75-77-78-81-82-86-87-89-92-93-95-99-102-103-109 |
|
F |
| Facultés
de l'âme |
25-34-43-55-58-64-67-74-83-91-104 |
| Faim
de Dieu |
31
( voir désir ) |
| Familiarité
avec Dieu |
67 |
| Feu
de l'âme |
72-90-106-
( voir embrassement ) |
| Fidélite |
28 |
| Fiançailles |
92 |
| Foi |
46-51-61-63-64-etc |
| Force
de l.âme |
25-69-77 |
|
G |
| Garde
du coeur |
33-34-35 |
| Grâce:
Consolations |
42-47
( de Dieu 94-103-107) |
|
H |
| Humilité
( principal ) |
32-39-41-45-47-48-59-71-79-92 |
|
I |
| Illusions |
42-43-45 |
| Imagination
|
53-54-60-(
voir Méditation ) |
| Impassibilité
|
105
( La Paix ) |
| Imperfections |
29 |
| Infantilisme |
32 |
| Infusion |
81
( voir Passivité ) |
| Intelligence
( Principale ) |
43-51-62-64-66-72-74-83-92-103 |
| Invresse
( sobre) |
95 |
|
J |
| Joie
( Jouissance ) |
66-73-77-79-94-100-101-105-109 |
|
L |
| Liberté |
25-26-27-40-41-59-60-67-68-78-94
etc |
| Loisir |
55-58-
( voir repos ) |
| Lumière
( principal ) |
62-63-71-72-73-74-83-91-etc |
| Lutte
intime |
71 |
|
M |
| Mariage |
77-93-94-96-101-104 |
| Méditation |
37-38-39-53-54-56-57-82 |
| Mémoire |
64 |
| Mortification
|
45-Détachement,
nudité |
|
N |
| Nudité
( ou dénuement -principale ) |
23-25-39-48-63-64-65-66-78 |
| Nuits
actives |
1
ième partie principale 51 et ss. |
| Nuits
passives |
2
ième partie principale 51 et ss. |
| Nuits
des sens |
55-59 |
| Nuit
de l'esprit |
60-65
et ss |
| Nuit
de Foi |
62-65 |
|
O |
| Obscurité |
( voir Nuits, Ténèbres ) |
| Obéissance
|
40-44
( voir conduite ) |
| Oisiveté |
80-
( Voir Loisirs ) |
| Onctions |
81-82-91-93-
( voir Attouchements ) |
| Oraison |
30-33-58-76 |
| Oratoires |
38 |
| Ouverture |
d'âme
( voir conduite ) |
|
P |
| Paix
( principal ) |
30
et ss.54-56-60-62-63-67-68-69-77-81-92-95-105-109 |
| Parole
de Dieu |
24
( voir Christ, Verbe ) |
| Passions
de l'âme |
31-60-76-94-105
d'amour 74 |
| Passivité |
56-76-79-81
etc ( Voir Nuits et Contemplation ) |
| Patience
|
33-39-58 |
| Pauvreté
d'esprit ( principal ) |
23-28-39-67-68-70
( Pureté du coeur ) |
| Pierre
gravée |
107 |
| Piété |
37-et
ss. |
| Possession
de Dieu |
89-101-
Voir Transformation , Déificaiton |
| Présence
de Dieu ( principal ) |
73-75-76-88-90-93-109 |
| Présomption |
66 |
| Proprieté
( désappropriation ) |
33-38-42-46-
( Détachement ) |
| Prudence |
45 |
| Pureté
de coeur |
23-35-38-41-59-63-86-91-99-100 |
| Purification |
55-71-
( voir Nuits ) |
|
Q |
| Quiétude |
53-54-55-57-77-92 |
|
R |
| Rafraichissement |
23-77-104 |
| Ravissement |
91 |
| Receuillement |
63-81-82-89-99-104 |
| Regard
d'amour |
30-42-56 |
| Renoncement |
25-46-48
( voir Détachement) |
| Repos
de l'âme |
23-48-54-56-58-62-77-80-91-92-104-105 |
| Résignation |
43 |
| Respiration
d'amour |
81 |
| Réveil
de Dieu |
10- |
|
S |
| Sagesse
divine |
47-68-72-78-80 |
| Science
d'amour |
100 |
| Secret
|
78-79 |
| Sens
( sensibilité ) |
43-74-
Voir Nuits |
| Silence
intérieur ( principal ) |
30-35-78-80-92-104-105 |
| Soif
de Dieu |
74
Voir désir ) |
| Solitude
intérieure ( principal ) |
27-33-35-34-79-80-81-83-100-104-105 |
| Sortie
de soi |
99-101 |
| Souvenir
de Dieu |
59 |
| Souffrance
|
34-47-70-73 |
| Suavité |
95
( Voir Joie, Paix, Consolations ) |
|
T |
| Tendances |
32-60 |
| Tentations |
41-60 |
| Ténébres
intérieures |
62-67-69-70-71-73-83 |
| Toucher
|
(
Voir attouchement ) |
| Transformation
( principal ) |
26-29-73-75-86-91-96-97-99-100-101-106-107
etc |
| Trinité |
88-102-103-109 |
|
U |
| Union
( principal ) |
26-29-40-46-47-51-61-62-64-68-69-71-76-77-85-106 |
|
V |
| Vacance
de l' âme |
( voir loisir ) |
| Variations
|
79 |
| Verbe |
73-88-89-93-96-104 |
| Vertus
en général |
30-40
et ss. 48-105 |
| Vertus
théologales |
26-64 |
| Vide |
67-68-72-78 |
| Vierge
Marie |
43 |
| Vision |
88-107
( voir béatitudes ) |
| Volonté |
25-64-74-96-101
etc ( voir amour ) |
| Volonté
propre |
32-45 |
|
| |
Table
des références
M
= Monté du Carmel;
No = Nuit obscure
Cs = Cantique spirituel
Vf = Vive flamme
Mots,
Maximes... = Avis, sentences et maximes
Le chiffre ( ) renvoie à l'édition de
Seuil :
Le chiffre qui précède renvoie à
l'édition Lucien D.D.B. de 1949
|
| |
| 01 |
M
II,19 (17) 227 ( 210) |
31 |
Maxime
91-92 p.1307 Mots 161-162 p. 212 |
| 02 |
Vf
3 p 1037 ( 992 ) |
32 |
M
I, 6 p. 81 ( 51) |
| 03 |
M
II, 22 (20 ) 225 ( 244 ) |
33 |
NO
I, 7 p.507 (507) |
| 04 |
Mots,1337
( 1159 ) |
34 |
NO
I, 5 p.501 (500) |
| 05 |
NO
II,12 (12 ) 585 ( 598) |
35 |
Maxime
99-100 p.1308 Mots 169-170 p. 216 |
| 06 |
Mots
1301 Mots 114 p. 192 |
36 |
Lettre
9 p. 1134 ( 1064 ) |
| 07 |
Maxime
7 p.1296 |
37 |
Maxime
p.1339 Mots 23-24 p. 146 |
| 08 |
NO
II, 24 p.641 (666) |
38 |
Maxime
159 p.1316 Mots 229 p. 244 |
| 09 |
|
39 |
Maxime
p.1340 Mots 25 p. 146 |
| 10 |
M.II,
15 (13) 193 ( 171 ) |
40 |
Maxime
167 p.1317 Mots 237-248 |
| 11 |
CS
3 p. 719 ( 704 ) |
41 |
Lettre
6 p. 1126 ( 1059 ) |
| 12 |
M
III, 16 (15) 349 (355) |
42 |
Maxime
195 p.1321 Mots 265 p. 262 |
| 13 |
VF
3 p.1051 (1005) |
43 |
M
I, 5/77 ( 47) |
| 14 |
M
II, 6 (5) 139 (114) |
44 |
M
II, 12 ( 11 ) 174 ( 150 ) |
| 15 |
M
II, 5 (4) 137 (112) |
45 |
M
II, 13 ( 11 ) 176 ( 153 ) |
| 16 |
M
I, 3 p.66 (35) |
46 |
M
III, 39 ( 38 ) 427 ( 446 ) |
| 17 |
M
I, 4 p. 70 (40) |
47 |
NO
I, 3/ 493 ( 492 ) |
| 18 |
M
I, 11 p. 102 (75) |
48 |
M
III, 15 ( 14 ) 347 ( 352 ) |
| 19 |
Lettre
14 p. 1143 (1076) |
49 |
M
III, 35 ( 34 ) 417 (433 ) |
| 20 |
M
III, 20 (19) 367 (375) |
50 |
M
III, 40 ( 39 ) 430 ( 449 ) |
| 21 |
NO
II, 14 p. 598 (612) |
51 |
NO
I, 6/ 504 ( id ) |
| 22 | | | | |